Image

Verse 66:1

يٰۤاَيُّهَا النَّبِىُّ لِمَ تُحَرِّمُ مَاۤ اَحَلَّ اللّٰهُ لَـكَ​ۚ تَبۡتَغِىۡ مَرۡضَاتَ اَزۡوَاجِكَ​ؕ وَاللّٰهُ غَفُوۡرٌ رَّحِيۡمٌ‏

O Prophet! Would you ban something that God has made lawful for you, even to please your wives? God is Absolver of (their) imperfections, Merciful. [The question: What would the exalted Prophet ban on himself that is lawful and that would please his wives? My humble understanding: In his compassion, the Prophet wished to promise his wives that he would not divorce any of them under any circumstances. (He never did anyhow.) Divorce, although a very unpleasant last resort is not prohibited by God. To my knowledge, no exponent of the Qur'an has answered the big question as stated above, however, it sounds reasonable keeping in view the context and the flow of the verses. The conjecture of Shaan-e-Nuzool (circumstances of a revelation) leads people into thinking of weird situations such as: One night, the Prophet (S) stayed a bit too long with a wife since she offered him honey. Then Hazrat Ayesha and Hazrat Hafsah became jealous and told him that his mouth had an odor. The Prophet (S) then banned honey on himself]

Verse 66:2

قَدۡ فَرَضَ اللّٰهُ لَـكُمۡ تَحِلَّةَ اَيۡمَانِكُمۡ​ؕ وَاللّٰهُ مَوۡلٰٮكُمۡ​ۚ وَهُوَ الۡعَلِيۡمُ الۡحَكِيۡمُ‏

God has already decreed for you the procedure for dealing with your oaths. And God is your Master and He is the Knower, the Wise. [2:225, 5:89]

Verse 66:3

وَاِذۡ اَسَرَّ النَّبِىُّ اِلٰى بَعۡضِ اَزۡوَاجِهٖ حَدِيۡثًا​ۚ فَلَمَّا نَـبَّاَتۡ بِهٖ وَاَظۡهَرَهُ اللّٰهُ عَلَيۡهِ عَرَّفَ بَعۡضَهٗ وَاَعۡرَضَ عَنۡۢ بَعۡضٍ​ۚ فَلَمَّا نَـبَّاَهَا بِهٖ قَالَتۡ مَنۡ اَنۡۢبَاَكَ هٰذَا​ؕ قَالَ نَـبَّاَنِىَ الۡعَلِيۡمُ الۡخَبِیْرُ‏

[Family life must be a relation of mutual trust. Now follows an example for the believers] When the Prophet said something to one of his wives in confidence, she divulged it (to another). And God made this known to him (through the other wife). He then informed her of part and let go a part. She asked him, 'Who informed you of this?' He said, 'The Knower, the Aware has informed me.'

Verse 66:4

اِنۡ تَتُوۡبَاۤ اِلَى اللّٰهِ فَقَدۡ صَغَتۡ قُلُوۡبُكُمَا​ۚ وَاِنۡ تَظٰهَرَا عَلَيۡهِ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ مَوۡلٰٮهُ وَجِبۡرِيۡلُ وَصَالِحُ الۡمُؤۡمِنِيۡنَ​ۚ وَالۡمَلٰٓٮِٕكَةُ بَعۡدَ ذٰلِكَ ظَهِيۡرٌ‏

If you two turn to God (it will be good) since your hearts are already inclined towards repentance. But if you support each other against him (in divulging family matters), then remember that God is with him, and so is Gabriel (who brings the revelation), and the believers who already righteous. Also, the angels are his helpers.' ['Angels' here denotes perseverance, restraint, resolve, contentment 3:126, 8:9, 9:26, 33:56. Here we see absolute refutation of Hadith collectors who 'try to spy' through fabricated accounts of the Prophet's private life]

Verse 66:5

عَسٰى رَبُّهٗۤ اِنۡ طَلَّقَكُنَّ اَنۡ يُّبۡدِلَهٗۤ اَزۡوَاجًا خَيۡرًا مِّنۡكُنَّ مُسۡلِمٰتٍ مُّؤۡمِنٰتٍ قٰنِتٰتٍ تٰٓٮِٕبٰتٍ عٰبِدٰتٍ سٰٓٮِٕحٰتٍ ثَيِّبٰتٍ وَّاَبۡكَارًا‏ 

If he divorces any of you, his Lord may substitute other wives in your stead who would be better than you, completely submissive to God, staunch in faith, strongly devoted to Divine Ideology, swift in making amends, obedient to God, accompanying the Prophet during travel and 'jihad', whether widows or maidens.

Verse 66:6

يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا قُوۡۤا اَنۡفُسَكُمۡ وَاَهۡلِيۡكُمۡ نَارًا وَّقُوۡدُهَا النَّاسُ وَالۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلٰٓٮِٕكَةٌ غِلَاظٌ شِدَادٌ لَّا يَعۡصُوۡنَ اللّٰهَ مَاۤ اَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُوۡنَ مَا يُؤۡمَرُوۡنَ‏

O You who have chosen to be graced with belief! (Family life must be a matter of trust and confidence.) Guard yourselves and your families against a fire whose fuel is people and their stone hearted leaders. The guardians of this fire are the invincible, changeless Divine laws that never fail to execute God's ordinance, and carry it out without exception.

Verse 66:7

يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ كَفَرُوۡا لَا تَعۡتَذِرُوا الۡيَوۡمَ​ؕ اِنَّمَا تُجۡزَوۡنَ مَا كُنۡتُمۡ تَعۡمَلُوۡنَ‏

O You rejecters of the truth! Make no excuses for yourselves this Day. You are only being paid for what you used to do

Verse 66:8

يٰۤاَيُّهَا الَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا تُوۡبُوۡۤا اِلَى اللّٰهِ تَوۡبَةً نَّصُوۡحًا ؕ عَسٰى رَبُّكُمۡ اَنۡ يُّكَفِّرَ عَنۡكُمۡ سَيِّاٰتِكُمۡ وَيُدۡخِلَـكُمۡ جَنّٰتٍ تَجۡرِىۡ مِنۡ تَحۡتِهَا الۡاَنۡهٰرُ ۙ يَوۡمَ لَا يُخۡزِى اللّٰهُ النَّبِىَّ وَالَّذِيۡنَ اٰمَنُوۡا مَعَهٗ​ ۚ نُوۡرُهُمۡ يَسۡعٰى بَيۡنَ اَيۡدِيۡهِمۡ وَبِاَيۡمَانِهِمۡ يَقُوۡلُوۡنَ رَبَّنَاۤ اَ تۡمِمۡ لَـنَا نُوۡرَنَا وَاغۡفِرۡ لَـنَا​ ۚ اِنَّكَ عَلٰى كُلِّ شَىۡءٍ قَدِيۡرٌ‏

O You who have chosen to be graced with belief! Turn to God in sincere repentance. Your Lord will then remit from you your misdeeds, and admit you into the Gardens underneath which rivers flow. That will be a Day when God will not let His Prophet and those who are with him in belief be degraded. Their light will radiate in front of them and to their right. They will say, 'Our Lord! Perfect our light for us, and absolve our imperfections. You have power over all things and events.' ['To their right' is a metaphor of Divine grace]

Verse 66:9

يٰۤاَيُّهَا النَّبِىُّ جَاهِدِ الۡكُفَّارَ وَالۡمُنٰفِقِيۡنَ وَاغۡلُظۡ عَلَيۡهِمۡ​ؕ وَمَاۡوٰٮهُمۡ جَهَنَّمُ​ؕ وَبِئۡسَ الۡمَصِيۡرُ‏

O Prophet! Strive against the rejecters of the truth and the hypocrites, and be stern with them. Hell will be their home - how pathetic a journey's end!

Verse 66:10

ضَرَبَ اللّٰهُ مَثَلًا لِّـلَّذِيۡنَ كَفَرُوا امۡرَاَتَ نُوۡحٍ وَّ امۡرَاَتَ لُوۡطٍ​ ؕ كَانَـتَا تَحۡتَ عَبۡدَيۡنِ مِنۡ عِبَادِنَا صَالِحَـيۡنِ فَخَانَتٰهُمَا فَلَمۡ يُغۡنِيَا عَنۡهُمَا مِنَ اللّٰهِ شَيۡــًٔا وَّقِيۡلَ ادۡخُلَا النَّارَ مَعَ الدّٰخِلِيۡنَ‏

God cites an example for those who deny the truth. The wife of Noah and the wife of Lot, they were wedded to two of Our righteous servants yet each one betrayed her husband so that neither of them (their husbands) could avail them at all against God. And it was said, 'Enter the fire along with others who enter it.'

End of content

Last page reached