Image

Verse 45:1

حٰمٓ​​ ۚ‏

H.M. Ha-Meem (Hakeem the Wise, Majeed the Glorious, states that),

Verse 45:2

تَنۡزِيۡلُ الۡكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الۡعَزِيۡزِ الۡحَكِيۡمِ‏

The revelation of the Book is from God, the Mighty, the Wise.

Verse 45:3

اِنَّ فِى السَّمٰوٰتِ وَالۡاَرۡضِ لَاٰيٰتٍ لِّلۡمُؤۡمِنِيۡنَؕ‏

In the heavens and earth are signs for all who are willing to attain conviction.

Verse 45:4

وَفِىۡ خَلۡقِكُمۡ وَمَا يَبُثُّ مِنۡ دَآبَّةٍ اٰيٰتٌ لِّقَوۡمٍ يُّوۡقِنُوۡنَۙ‏ 

And in your own creative design, and in all the animals that He has spread widely, there are signs for those who explore and attain certainty.

Verse 45:5

وَاخۡتِلَافِ الَّيۡلِ وَالنَّهَارِ وَمَاۤ اَنۡزَلَ اللّٰهُ مِنَ السَّمَآءِ مِنۡ رِّزۡقٍ فَاَحۡيَا بِهِ الۡاَرۡضَ بَعۡدَ مَوۡتِهَا وَ تَصۡرِيۡفِ الرِّيٰحِ اٰيٰتٌ لِّقَوۡمٍ يَّعۡقِلُوۡنَ‏

And in the alternation of the night and the day, and in the means of sustenance which God sends down from the height, reviving the earth which had been lifeless, and in the change of winds and seasons - in all this are signs for people who use their reason.

Verse 45:6

تِلۡكَ اٰيٰتُ اللّٰهِ نَـتۡلُوۡهَا عَلَيۡكَ بِالۡحَقِّ​ ​ۚ فَبِاَىِّ حَدِيۡثٍۢ بَعۡدَ اللّٰهِ وَاٰيٰتِهٖ يُؤۡمِنُوۡنَ‏

These are the verses of God We convey to you with truth. Then, in what HADITH, if not in God and His verses, will they believe?

Verse 45:7

وَيۡلٌ لِّـكُلِّ اَفَّاكٍ اَثِيۡمٍۙ‏

Woe to every fabricating impostor! [26:222. This draws our attention to forged Ahadith]

Verse 45:8

يَّسۡمَعُ اٰيٰتِ اللّٰهِ تُتۡلٰى عَلَيۡهِ ثُمَّ يُصِرُّ مُسۡتَكۡبِرًا كَاَنۡ لَّمۡ يَسۡمَعۡهَا​ ۚ فَبَشِّرۡهُ بِعَذَابٍ اَ لِيۡمٍ‏

(The impostor) who hears God's verses conveyed to him, yet he is haughtily obstinate, as though he never heard them. So, announce to him grievous punishment.

Verse 45:9

وَاِذَا عَلِمَ مِنۡ اٰيٰتِنَا شَيۡــًٔـا اۨتَّخَذَهَا هُزُوًا​ ؕ اُولٰٓٮِٕكَ لَهُمۡ عَذَابٌ مُّهِيۡنٌ ؕ‏

For when he learns anything of Our verses, he belittles them. Theirs is a humiliating punishment in store.

Verse 45:10

مِنۡ وَّرَآٮِٕهِمۡ جَهَنَّمُۚ وَلَا يُغۡنِىۡ عَنۡهُمۡ مَّا كَسَبُوۡا شَيۡــًٔـا وَّلَا مَا اتَّخَذُوۡا مِنۡ دُوۡنِ اللّٰهِ اَوۡلِيَآءَ​ ۚ وَلَهُمۡ عَذَابٌ عَظِيۡمٌؕ‏ 

Ahead of them is Hell, and what they have earned will not avail them, nor will the 'awlia' (saints, sufis, 'imams', clergy) whom they had chosen besides God. Theirs will be an awesome suffering. [29:24, 79:36, 82:16]

End of content

Last page reached